Cuando unos labios amenazan con devorarme el corazón, enciendo la señal de alarma y escapo en otra dirección.
Traducí mis textos
"Qué felices son", yo apago las luces y las manos, me desnudo a gritos de lo diurno y obediente, quiero dormir y soy una horrible campana resonando, una ola, la cadena que la perra de al lado arrastra toda la noche contra los ligustrosLola y Freud le ladran, siempre. Now I lay myself down to sleep.Tengo que repetir versos, o el sistema de buscar palabras con a, después con a y e, con las cinco vocales, con cuatro. Con dos y una consonante (ala, ola), con tres consonantes y una vocal (tras, gris) y otra vez versos, la luna bajó a la fragua con su polisón de nardos, Mercedes la mira, Mercedes la está mirando. "Casémonos y me llevas a Bucarest, a un puente donde hay nieve y alguien". Yo digo: y si estoy? (Porque todo lo pienso con la secreta ventaja de no querer creerlo a fondo. Y si estoy?). Bueno, sí estoy. Pero solamente loca, leyendo tu libro favorito, bañada en un sueño de luna de miel.